<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Language Fun :: Forum</title>
    <link>http://okenglish.tw/</link>
    <description>Have all the fun while you may! :: XOOPS Community Bulletin Board</description>
    <lastBuildDate>Wed, 8 Feb 2012 03:43:56 +0800</lastBuildDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss/</docs>
    <generator>CBB 1.16</generator>
    <category>CBB</category>
    <managingEditor>tim@okenglish.tw</managingEditor>
    <webMaster>tim@okenglish.tw</webMaster>
    <language>en</language>
        <image>
      <title>Language Fun :: Forum</title>
      <url>http://okenglish.tw/modules/newbb/images/xoopsbb_slogo.png</url>
      <link>http://okenglish.tw/</link>
      <width>92</width>
      <height>52</height>
    </image>
            <item>
      <title>黃乙玲 - 人生的歌 [by 123]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4112&amp;forum=9</link>
      <description>English &amp; Chinese Songs, Lyrics （中、英文歌以及歌詞）:: 黃乙玲 - 人生的歌&lt;br /&gt;
男白：假使你問我人生為著啥&lt;br /&gt;我會講為三頓為生活甲為某子&lt;br /&gt;但是看別人的臉色配合別人的心晟&lt;br /&gt;這是唯一的條件有人認為這是為生活&lt;br /&gt;嘛有人認為這是一種拖磨&lt;br /&gt;因為已經很久不知影笑容生做按怎&lt;br /&gt;開始懷疑故事中的主角到底甘是我&lt;br /&gt;因為你嘛知影咱攏是為別人在活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛唱一首歌                一首有頭無尾的歌&lt;br /&gt;有時快樂有時悲傷           有時只剩孤單&lt;br /&gt;愛像一首歌            紀錄咱的心晟甲生活&lt;br /&gt;有時清醒有時懷疑    人生到底為著啥&lt;br /&gt;回過頭去看     熊熊才知影    咱的舞臺     愛用青春來換&lt;br /&gt;回過頭去看     人生過未一半       煞不知如何來唱這條歌&lt;br /&gt;這首歌唱啊唱未煞     往事一幕幕親像電影&lt;br /&gt;有時陣為著渡生活     就愛配合別人心晟&lt;br /&gt;這首歌唱甲心攏破     一字一句攏是拖磨&lt;br /&gt;因為沒人知我的心有多痛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛唱一首歌     一首有頭無尾的歌&lt;br /&gt;有時快樂有時悲傷      有時只剩孤單&lt;br /&gt;愛像一首歌     紀錄咱的心晟甲生活&lt;br /&gt;有時清醒有時懷疑    人生到底為著啥&lt;br /&gt;回過頭去看     熊熊才知影     咱的舞臺    愛用青春來換&lt;br /&gt;回過頭去看     人生過未一半    煞不知如何來唱這條歌&lt;br /&gt;這首歌唱啊唱未煞     往事一幕幕親像電影&lt;br /&gt;有時陣為著渡生活     就愛配合別人心晟&lt;br /&gt;這首歌唱甲心攏破     一字一句攏是拖磨&lt;br /&gt;因為沒人知我的心有多痛&lt;br /&gt;這首歌唱啊唱未煞     往事一幕幕親像電影&lt;br /&gt;有時陣為著渡生活     就愛配合別人心晟&lt;br /&gt;這首歌唱甲心攏破      一字一句攏是拖磨&lt;br /&gt;因為沒人知我的心有多痛      因為你嘛知咱永遠為別人在活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source from:&lt;a href=&quot;http://mymedia.yam.com/m/1923114&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://mymedia.yam.com/m/1923114&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 7 Feb 2012 22:39:22 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4112&amp;forum=9</guid>
    </item>
        <item>
      <title>水床 [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4111&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: 水床&lt;br /&gt;
From Elinor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it &lt;a href=&quot;http://okenglish.tw/uploads/newbb/CAJQMX3B.wmv&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tim</description>
      <pubDate>Mon, 6 Feb 2012 21:39:13 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4111&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: Sakura season is coming [by modo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4106&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: Sakura season is coming&lt;br /&gt;
.</description>
      <pubDate>Sun, 5 Feb 2012 20:39:09 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4106&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Un souffleur de verre exceptionnel ! [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4110&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: Un souffleur de verre exceptionnel !&lt;br /&gt;
From Elinor, the title should mean an exceptional glassblower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it &lt;a href=&quot;http://okenglish.tw/uploads/newbb/Chihuly.pps&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
      <pubDate>Sun, 5 Feb 2012 18:48:32 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4110&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>古錐的畫 [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4109&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: 古錐的畫&lt;br /&gt;
From Elinor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it &lt;a href=&quot;http://okenglish.tw/uploads/newbb/古錐的畫.pps&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
      <pubDate>Sat, 4 Feb 2012 19:17:51 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4109&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>DANCE WITH MY FATHER--CELINE DION. [by SoutheLily]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4108&amp;forum=9</link>
      <description>English &amp; Chinese Songs, Lyrics （中、英文歌以及歌詞）:: DANCE WITH MY FATHER--CELINE DION.&lt;br /&gt;
&lt;iframe width=&quot;420&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;http://www.youtube.com/embed/t6ffuSR4Wc8&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 4 Feb 2012 17:06:02 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4108&amp;forum=9</guid>
    </item>
        <item>
      <title>洪蘭:配合生理時鐘 學習成效最佳 [by Elinor]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4107&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: 洪蘭:配合生理時鐘 學習成效最佳&lt;br /&gt;
洪蘭:配合生理時鐘 學習成效最佳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【記者張舒涵台北報導】「大人對孩子的態度會決定他的命運！」中央大學認知心理研究所所長洪蘭以科學角度說明，孩子的學習效果都有跡可循，神經、海馬迴都會因外在因素而改變，「一句負面的話造成的影響力，需要4句正面的話才能抵銷。」洪蘭認為，沒有什麼絕對的「天才」，把孩子放對地方，讓他把能力發揮出來，就可能變「天才」。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;台北市公私立高國中小校長會議以台北市推動「把每個孩子帶上來」的理念，邀請洪蘭演講「大腦與學習」，從科學角度來談教育。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「大腦有可塑性，沒有不可教的孩子。」洪蘭記得，過去有位母親帶著孩子去求醫，醫生診斷結果發現孩子罹患重度自閉，醫護人員告知這名母親這孩子恐怕一輩子無法叫媽媽；然而，母親鍥而不捨，每天餵孩子吃飯時叫他張口發出「阿」聲時，順道加上一個「媽」音，幾年過去了，這名自閉症孩子終於喊了「媽」，從此開始會講話。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;洪蘭點出，許多孩子花很多時間念書，但沒有與生理時鐘配合，學習效果不佳。黃昏時刻，人體神經接受度較弱，此這時讀書效果不明顯；最好等孩子吃過晚餐，小睡片刻，神經接受度逐漸回升，學習功效較佳。運動對學習也會加分，因為運動會刺激腦部分泌多巴胺等神經傳導物質，對記憶有助益。很多人誤以為，孩子睡覺時，可以邊放錄音教學來學習；其實此時腦波無法接收外界訊息，睡覺時應該安靜，「一次專心做一件事就對了！」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「作夢有去蕪存菁和溫故知新的效果。」洪蘭解釋，科學家實驗發現，作夢時，老鼠的腦波波紋和清醒走迷宮時相近。很多學才藝或技術的人，練習時可能鋼琴彈不好或網球打不好，一覺醒來，會發現有明顯進步，是因為做夢能將資訊分門別類。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;另外，洪蘭也提到升學主義下後段學生的學習效果，其實受到大人控制。洪蘭的孩子曾讀過後段班，當時她發現，教室燈光昏暗會影響學生視力和學習品質，請校長協助，校長卻回說，學生又不讀書，那麼多燈要幹嘛？顯示大人的態度影響了孩子的發展。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;洪蘭強調：「這世界因孩子而不一樣，而孩子因妳而不一樣，這就是教育為何如此重要。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;▲中央大學認知心理研究所長洪蘭指出，很多人誤以為，讓孩子聽聲音入眠可達到學習或潛移默化的成效，其實睡著時腦波無法接受到外界的訊息，她建議，一次只專心做一件事情就好。（圖文／黃士航）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://tw.news.yahoo.com/%E6%B4%AA%E8%98%AD-%E9%85%8D%E5%90%88%E7%94%9F%E7%90%86%E6%99%82%E9%90%98-%E5%AD%B8%E7%BF%92%E6%88%90%E6%95%88%E6%9C%80%E4%BD%B3-150118520.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://tw.news.yahoo.com/%E6%B4%AA%E8%98%AD-%E9%85%8D%E5%90%88%E7%94%9F%E7%90%86%E6%99%82%E9%90%98-%E5%AD%B8%E7%BF%92%E6%88%90%E6%95%88%E6%9C%80%E4%BD%B3-150118520.html&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Feb 2012 22:46:22 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4107&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: Dragon in sky [by Elinor]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4105&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: Dragon in sky&lt;br /&gt;
台灣燈會點亮彰化&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(中央社訊息服務20120203 16:04:45)第23屆台灣燈會將於2月6日到19日間在彰化縣鹿港鎮舉行。今年燈會主燈「龍翔霞蔚」象徵經濟繁榮及安和樂利願景。主辦單位交通部觀光局、彰化縣政府表示，燈會現場除了燈區展示，還會發送約八萬個龍年小提燈，而且今年燈會首創名產美食燈區，賞花燈還能同享美食，歡迎民眾共襄盛舉。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主辦單位表示，「龍翔霞蔚」主燈將在2月6日元宵節當天晚間7時正式開燈。這座主燈高超過20公尺、重達40公噸，內部共安裝超過20萬顆的LED燈及2500個迴路數燈光變化線路，為台灣燈會開辦以來最大型的主燈。此座主燈展現昂然飛騰之姿態，龍的一手爪子抓著珍珠，呈現正面勇敢意涵，也代表經濟繁榮與社會和諧之期盼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本屆燈會主要燈區位於天后宮與中山路老街上的鹿港老街一帶，除了主燈座落的鹿港體育場館之外，鹿港主要街道與其他觀光景點都將掛滿花燈，14天燈會期間，全鹿港鎮將被映照得燈火輝煌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;此外，由於彰化向以花卉與小吃著稱，遊客參觀燈會不僅可以欣賞美麗的花燈，也能體驗體驗鹿港傳統民俗及人文美食風采。此次燈會特別規畫美食區，共有340個攤位讓遊客一嚐當地美食，賞花燈的同時，也來趟美食之旅。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本屆燈會預估吸引6百多萬國內遊客以及成千上萬海外旅客，由於燈會期間車輛不能駛入鹿港鎮內，縣府在鹿港鎮周邊設置了3萬1千多個停車空間。主辦單位並建議遊客揪團搭接駁車，或先行搭車前往高鐵台中站或台鐵彰化站與員林站之後，再利用彰化燈會安排的接駁專車前往燈會現場。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「2012台灣燈會在彰化」相關活動及交通資訊詳情，可上&lt;a href=&quot;http://2012taiwanlantern.net/或撥打活動諮詢專線04-7766233查詢。&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://2012taiwanlantern.net/或撥打活動諮詢專線04-7766233查詢。&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;圖說：2012年台灣燈會，除了主燈座落的鹿港體育場館之外，鹿港主要街道與其他觀光景點都將掛滿花燈，14天燈會期間，全鹿港鎮將被映照得燈火輝煌。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;訊息來源：彰化縣政府&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www2.cna.com.tw/postwrite/cvpread.aspx?ID=98840&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www2.cna.com.tw/postwrite/cvpread.aspx?ID=98840&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://2012taiwanlantern.net/intro.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://2012taiwanlantern.net/intro.php&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Feb 2012 22:42:11 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4105&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>團結力量大 [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4104&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: 團結力量大&lt;br /&gt;
From Elinor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it &lt;a href=&quot;http://okenglish.tw/uploads/newbb/mravce.wmv&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
      <pubDate>Fri, 3 Feb 2012 21:09:47 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4104&amp;forum=3</guid>
    </item>
        <item>
      <title>http:// 及 https://如何區別 [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4103&amp;forum=3</link>
      <description>Free Express （自由列車）:: http:// 及 https://如何區別&lt;br /&gt;
From Elinor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;http&amp;quot; &amp; &amp;quot;https&amp;quot; - Do YOU Know The Difference ?&lt;br /&gt;你知道&amp;quot;http&amp;quot; 跟 &amp;quot;https&amp;quot;有何不同嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once in a while, there is something that comes down the pike that is of real importance.&lt;br /&gt;有時這之間的差異是很重要的&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is the difference between http and https ?&lt;br /&gt;Don&amp;#039;t know how many of you are aware of this difference, but it is worth sending to any that do not.....&lt;br /&gt;http和https之間的差異，不知你們有多少人注意到了，但還是值得將此訊息傳送給還不知道的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;**The main difference between http:// and https:// is it&amp;#039;s all about keeping you secure** HTTP stands for Hyper Text Transfer Protocol&lt;br /&gt;http:// 跟https:// 之間的差異在於網路文字傳送協定標準不同。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The S (big surprise) stands for &amp;quot;Secure&amp;quot;.. If you visit a website or web page, and look at the address in the web browser, it will likely begin with the following: http:// .&lt;br /&gt;This means that the website is talking to your browser using the regular &amp;#039;unsecured language. In other words, it is possible for someone to &amp;quot;eavesdrop&amp;quot; on your computer&amp;#039;s conversation with the website. If you fill out a form on the website, someone might see the information you send to that site.&lt;br /&gt;這僅一個字母S的差別代表&amp;quot;安全(secure)&amp;quot;，所以http:// 是該網頁與你的電腦瀏覽器，以一般(非安全)模式在進行互動交談，所以內容有可能遭攔截竊聽；換句話說，你在此類網頁上填寫傳送的資料有可能被有心人士看到。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is why you never ever enter your credit card number in an http website! But if the web address begins with https:// , that basically means your computer is talking to the website in a secure code that no one can eavesdrop on.&lt;br /&gt;這就是為什麼你從不會在http網頁輸入你的信用卡資料! 但如果網址開頭是https:// ，基本上意謂著，你的電腦是以無人能盗取得安全碼，與該網頁進行互動交談。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You understand why this is so important, right?&lt;br /&gt;你了解為什麼這是如此重要了，對吧?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If a website ever asks you to enter your credit card information, you should automatically look to see if the web address begins with https:// .&lt;br /&gt;請在輸入機密資料時確認該網頁開頭是不是https:// 。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it doesn&amp;#039;t, You should NEVER enter sensitive information....such as a credit card number, SS # etc.&lt;br /&gt;如果不是，請勿輸入敏感資料....諸如信用卡號碼，SS # 等等。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PASS IT ON (You may save someone a lot of grief).&lt;br /&gt;請廣為傳送(也許可替人免去一些悲劇)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;補充說明：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;http是超文本傳輸協定，而https是經過加密的超文本傳輸協定。&lt;br /&gt;它們的區別也就在於一個安全性的問題。&lt;br /&gt;因此，經過加密的https是比較安全的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;HTTP 走的是80端口&lt;br /&gt;HTTPS　走的是443端口&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://sbonny.blogspot.com/2011/04/difference-between-http-https.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://sbonny.blogspot.com/2011/04/difference-between-http-https.html&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 2 Feb 2012 20:24:04 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4103&amp;forum=3</guid>
    </item>
      </channel>
</rss>
